「せっかくだからそうね、肩でも揉んでダーリン」
小さくても次第にグツグツ煮立って終いにゃ
それを鼓舞する
イチ・ニー・サン
起爆上等
Alright
ヨン で開幕
起爆、解放万歳
サン・ニー・イチ・ハイ!!
起爆、障壁崩壊
行くぜ喝采
気は満ちた
あれは
ホムンクルス
目覚めたる不穏に
晴れ、濁す
不確かの到来
ホムンクルス
風の目の方に
歩き出す
脱、言念、且つ自暴論
ギリ奪取
いきりたつ
一時 run away
今肩でも揉むよダーリン
ニキビ Flash
迷走→帰結
無事誤解のway
feeling 脱線 but まだこんなんじゃ懲りない
イチ・ニー・サン
起爆上等
Alright
ヨン で開幕
起爆、解放万歳
サン・ニー・イチ・ハイ!!
起爆、障壁崩壊
行くぜ喝采
俺が来た
これが
ホムンクルス
目覚めたる不穏に
晴れ、濁す
不確かの到来
ホムンクルス
風の目の方に
歩き出す
脱、言念、且つ自暴論
どうして心満たして
振り払おうとしてるんだろう
ねぇ痛いでしょ
て、参ってしまうほど
あなたを愛してしまったっ
て、このままが美しいと
飾ったまま
で、言霊をもう一度
希望抱くほどの未来
そこに見たんだよ
確かめ合うかより
大切で
思い合えるより
温かくて
振り剥がせるかより
愚かに、浸ってしまうほど
時に
歩み合うかより
大切で
抱きしめ合えるより
温かく思う未来見たいんだよ
「せっかくだからそうね、肩でも揉んでダーリン」
"Since we're here, hey, why not rub my shoulders, darling"
小さくても次第にグツグツ煮立って終いにゃ
Even small, it gradually bubbles and boils over in the end
それを鼓舞する
That's what pumps me up
イチ・ニー・サン
One, two, three
起爆上等
Detonation, bring it on
Alright
Alright
ヨン で開幕
Four, and the curtain rises
起爆、解放万歳
Detonation, long live liberation
サン・ニー・イチ・ハイ!!
Three, two, one, go!!
起爆、障壁崩壊
Detonation, barriers crumble
行くぜ喝采
Here we go, cheers
気は満ちた
The spirit is full
あれは
That is
ホムンクルス
Homunculus
目覚めたる不穏に
In awakened unrest
晴れ、濁す
Clear skies, tainted
不確かの到来
The arrival of uncertainty
ホムンクルス
Homunculus
風の目の方に
Toward the eye of the wind
歩き出す
I start to walk
脱、言念、且つ自暴論
Break free, word-grudge, and self-destruction theory
ギリ奪取
Barely seized
いきりたつ
Getting fired up
一時 run away
For now, run away
今肩でも揉むよダーリン
I'll rub your shoulders for now, darling
ニキビ Flash
Acne Flash
迷走→帰結
Wandering → resolution
無事誤解のway
A safe misunderstanding's way
feeling 脱線 but まだこんなんじゃ懲りない
feeling derailed but still not learning from this
イチ・ニー・サン
One, two, three
起爆上等
Detonation, bring it on
Alright
Alright
ヨン で開幕
Four, and the curtain rises
起爆、解放万歳
Detonation, long live liberation
サン・ニー・イチ・ハイ!!
Three, two, one, go!!
起爆、障壁崩壊
Detonation, barriers crumble
行くぜ喝采
Here we go, cheers
俺が来た
I have arrived
これが
This is
ホムンクルス
Homunculus
目覚めたる不穏に
In awakened unrest
晴れ、濁す
Clear skies, tainted
不確かの到来
The arrival of uncertainty
ホムンクルス
Homunculus
風の目の方に
Toward the eye of the wind
歩き出す
I start to walk
脱、言念、且つ自暴論
Break free, word-grudge, and self-destruction theory
どうして心満たして
Why, after filling my heart
振り払おうとしてるんだろう
Am I trying to shake it all off
ねぇ痛いでしょ
Hey, it hurts, doesn't it
て、参ってしまうほど
To the point of being overwhelmed
あなたを愛してしまったっ
I fell so in love with you, and—
て、このままが美しいと
Thinking this moment is beautiful, and
飾ったまま
Keeping it all adorned
で、言霊をもう一度
With word-souls, one more time
希望抱くほどの未来
A future worth holding hope for
そこに見たんだよ
That's what I saw there
確かめ合うかより
More than checking on each other
大切で
It's precious
思い合えるより
More than thinking of each other
温かくて
It's warm
振り剥がせるかより
More than tearing yourself away
愚かに、浸ってしまうほど
Foolishly, soaking in it all
時に
Sometimes
歩み合うかより
More than walking toward each other
大切で
It's precious
抱きしめ合えるより
More than holding each other
温かく思う未来見たいんだよ
I want to see a future that feels this warm
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts