描き溜めた
but something refused
これは前にも使った言葉
嘘を綴った言葉だらけ
oh no
もう冷めた
と誰かが言う I think so but that's all
煮詰まる
言葉
それを作っただけだ
My every try
every time
What a terrible news
“That's a replica.”
けれども
「嘘じゃない」と言う
彼の目に宿る I はtrue
“That's the replica.”
僕もそう
「嘘じゃない」と思う
彼の背に宿る 羽根は
I を語っている
何もかもがまだ
積木という
果ての無い繰り返しの殴打
What should I have done
I tried everything
every night
oh
ここは
何もかもその
理屈という
果ての無い繰り返しの球だ
So I board this spaceship
but still doesn't work
蛇足ばかりが
Hey Space Oddity.
Hey answer me.
Why ignore me.
Oh… Look at that.
What a terrible news
“That's a replica.”
けれども
「嘘じゃない」と言う
彼の目に宿る I はtrue
“That's the replica.”
僕もそう
「嘘じゃない」と思う
彼の背に宿る 羽根は
I を語っている
原点はまた
その身に重ね
導くように僕らを廻す
そして彼は、模倣を称した。
What a terrible news
“I am replica.”
けれども
「嘘じゃない」と言う
彼の目に宿る I はtrue
“I am replica.”
僕もそう
「嘘じゃない」と思う
彼の背に宿る 羽根は
I を語っている
描き溜めた
I'd been stockpiling
but something refused
but something refused
これは前にも使った言葉
These are words I've already used before
嘘を綴った言葉だらけ
Full of words strung together with lies
oh no
oh no
もう冷めた
It's gone cold
と誰かが言う I think so but that's all
Someone says, I think so but that's all
煮詰まる
Stewing
言葉
Words
それを作っただけだ
I just made them, that's all
My every try
My every try
every time
every time
What a terrible news
What a terrible news
“That's a replica.”
"That's a replica."
けれども
And yet
「嘘じゃない」と言う
"It's not a lie," he says
彼の目に宿る I はtrue
The I dwelling in his eyes is true
“That's the replica.”
"That's the replica."
僕もそう
Me too
「嘘じゃない」と思う
"It's not a lie," I think
彼の背に宿る 羽根は
The wings upon his back
I を語っている
Are speaking of I
何もかもがまだ
Everything still
積木という
Is just building blocks
果ての無い繰り返しの殴打
An endless repetition of blows
What should I have done
What should I have done
I tried everything
I tried everything
every night
every night
oh
oh
ここは
This place
何もかもその
Everything, all of it
理屈という
Is just logic
果ての無い繰り返しの球だ
An endless repetition, a ball
So I board this spaceship
So I board this spaceship
but still doesn't work
but still doesn't work
蛇足ばかりが
Nothing but dead weight
Hey Space Oddity.
Hey Space Oddity.
Hey answer me.
Hey answer me.
Why ignore me.
Why ignore me.
Oh… Look at that.
Oh... Look at that.
What a terrible news
What a terrible news
“That's a replica.”
"That's a replica."
けれども
And yet
「嘘じゃない」と言う
"It's not a lie," he says
彼の目に宿る I はtrue
The I dwelling in his eyes is true
“That's the replica.”
"That's the replica."
僕もそう
Me too
「嘘じゃない」と思う
"It's not a lie," I think
彼の背に宿る 羽根は
The wings upon his back
I を語っている
Are speaking of I
原点はまた
Back to the origin
その身に重ね
Layered upon himself
導くように僕らを廻す
Guiding us, spinning us around
そして彼は、模倣を称した。
And then he proclaimed it imitation.
What a terrible news
What a terrible news
“I am replica.”
"I am replica."
けれども
And yet
「嘘じゃない」と言う
"It's not a lie," he says
彼の目に宿る I はtrue
The I dwelling in his eyes is true
“I am replica.”
"I am replica."
僕もそう
Me too
「嘘じゃない」と思う
"It's not a lie," I think
彼の背に宿る 羽根は
The wings upon his back
I を語っている
Are speaking of I
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts