並木道のやわらかい風はあなたの手のひらみたいに
僕の左頬を優しく撫でて 甘い匂い残して消えてゆく
さよなら 二人で言い合って
それで一体何が終わったの?
この想いと伝えたい言葉が
行き場を失くしただけでしょう
春を音にしたような声で もう一度僕を 僕の名前を
呼ばれたら何も言えないから
せめて泣かないようにしよう
強くなりたいと願う度にひどく虚しい気持ちになる
強くなれたってその姿を
見せたいのはまだあなただから
そうだね きっと時間の流れが
すべてを洗い流してしまうね
ならそれまで大切に持っておこう
想いも言葉も温もりも 涙も
忘れなければと思うほど胸の深くに刻みこまれるのは
それだけ想いが強いから そうゆう事にしておこう
会えないとゆう事より何よりも
悲しいのは君が僕に会えなくても平気ってゆう事
今でも君に会いたいけど
会えない理由が山積みなだけじゃなくて
本当に大切にしなきゃいけないものに気付き始めたから
春を音にしたような声で もう一度僕を 僕の名前を
呼ばれたら何も言えないから
せめて泣かないようにしよう
連れていくよ
君の想い出と
この春を歌にして
並木道のやわらかい風はあなたの手のひらみたいに
The gentle breeze along the tree-lined road, just like the palm of your hand
僕の左頬を優しく撫でて 甘い匂い残して消えてゆく
Softly strokes my left cheek, leaves a sweet scent, and fades away
さよなら 二人で言い合って
We said goodbye to each other
それで一体何が終わったの?
And what exactly ended from that?
この想いと伝えたい言葉が
These feelings and the words I want to say
行き場を失くしただけでしょう
Just lost their place to go, that's all
春を音にしたような声で もう一度僕を 僕の名前を
With a voice like spring turned into sound — if you called me, called my name
呼ばれたら何も言えないから
Just one more time, I wouldn't be able to say a thing
せめて泣かないようにしよう
So at least, let me try not to cry
強くなりたいと願う度にひどく虚しい気持ちになる
Every time I wish I could be stronger, I feel terribly hollow inside
強くなれたってその姿を
Even if I did grow strong, the one
見せたいのはまだあなただから
I'd still want to show that to is you
そうだね きっと時間の流れが
Yeah, I know — the flow of time
すべてを洗い流してしまうね
Will surely wash it all away
ならそれまで大切に持っておこう
Then until that day, let me hold on to it carefully
想いも言葉も温もりも 涙も
The feelings, the words, the warmth — and the tears
忘れなければと思うほど胸の深くに刻みこまれるのは
The more I tell myself I can't forget, the deeper it carves into my chest
それだけ想いが強いから そうゆう事にしておこう
It's only because the feelings are that strong — I'll just tell myself that
会えないとゆう事より何よりも
More than not being able to see you, more than anything
悲しいのは君が僕に会えなくても平気ってゆう事
What hurts is knowing you're fine without seeing me
今でも君に会いたいけど
I still want to see you, but
会えない理由が山積みなだけじゃなくて
It's not just that the reasons I can't are piling up
本当に大切にしなきゃいけないものに気付き始めたから
It's that I've started to realize what I truly need to treasure
春を音にしたような声で もう一度僕を 僕の名前を
With a voice like spring turned into sound — if you called me, called my name
呼ばれたら何も言えないから
Just one more time, I wouldn't be able to say a thing
せめて泣かないようにしよう
So at least, let me try not to cry
連れていくよ
I'll take them with me
君の想い出と
Your memories and
この春を歌にして
This spring, turned into a song
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts