さようなら両想い
こんにちは片想い
寄りかかって来たあの時も
普通につまずいただけさ
今は祈ろう彼が浮気でもして
君にビンタされる日を
僕はそんな事しないと思うので
今度ぜひ僕の腕の中へ
思い切りの良い勘違いを
し続けられなかった僕はこれから
片想いゾーンに突入
あと少しのとこで危うく
好きとか言うとこだった
まさか彼氏がいるとは
思いもしなかったな
共通の友人の話では割と
普通にうまくいってるそうだ
さようなら両想い
こんにちは片想い
やけに近かったあの時も
少し飲みすぎていただけさ
さぁ堪えよう彼だけに見せる
あんな姿こんな姿の
君など想像してないで
あぁなんで 僕だって見たいのにな
君を奪い去る為に足りないものは何?
顔、身長、判断力、お金、特技、
あとほらオシャレな服とか
さようなら両想い
こんにちは片想い
メールの返事が早いのも
君がちゃんとした人なだけさ
神に祈ろう何らかの理由で
二人に終わりが来る事
君には幸せになってほしい
でもそれはぜひ僕の腕の中で
年内にでも僕の腕の中へ
さようなら両想い
Goodbye, mutual love (provisional)
こんにちは片想い
Hello, unrequited love
寄りかかって来たあの時も
Even when you leaned on me that time
普通につまずいただけさ
You just happened to stumble, that's all
今は祈ろう彼が浮気でもして
For now let me pray that he cheats or something
君にビンタされる日を
And you slap him across the face
僕はそんな事しないと思うので
I wouldn't do something like that, I think, so
今度ぜひ僕の腕の中へ
Please, come into my arms next time
思い切りの良い勘違いを
I couldn't keep up
し続けられなかった僕はこれから
That bold, blissful misunderstanding, and from here on
片想いゾーンに突入
I'm entering the unrequited love zone
あと少しのとこで危うく
I was so close, I almost
好きとか言うとこだった
Said something like "I love you"
まさか彼氏がいるとは
I never would have guessed
思いもしなかったな
You had a boyfriend
共通の友人の話では割と
From what our mutual friends say, apparently
普通にうまくいってるそうだ
Things are going pretty normally well
さようなら両想い
Goodbye, mutual love (provisional)
こんにちは片想い
Hello, unrequited love
やけに近かったあの時も
Even when you were suspiciously close that time
少し飲みすぎていただけさ
You'd just had a little too much to drink
さぁ堪えよう彼だけに見せる
Come on, hold it together — those looks
あんな姿こんな姿の
She only shows him, this side and that side
君など想像してないで
Stop imagining her like that
あぁなんで 僕だって見たいのにな
Ah, why — I want to see them too
君を奪い去る為に足りないものは何?
What am I missing to steal you away?
顔、身長、判断力、お金、特技、
Face, height, judgment, money, talents,
あとほらオシャレな服とか
And you know, stylish clothes and stuff
さようなら両想い
Goodbye, mutual love (provisional)
こんにちは片想い
Hello, unrequited love
メールの返事が早いのも
Even the quick replies to my messages
君がちゃんとした人なだけさ
Are just because you're a decent person
神に祈ろう何らかの理由で
Let me pray to God that for whatever reason
二人に終わりが来る事
The two of them come to an end
君には幸せになってほしい
I want you to be happy
でもそれはぜひ僕の腕の中で
But please, let it be in my arms
年内にでも僕の腕の中へ
By the end of the year, come into my arms
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts